
OBADEHIN
Game Localization Translator
Male25 y/oOther language translationLive in ChinaNationality China
Share
Summary
Detail-oriented and culturally aware Chinese–English translator and data
annotator with strong expertise in gaming localization, content adaptation,
and quality assurance. Skilled at delivering accurate translations that
preserve tone, style, and player immersion. Experienced in large-scale data
annotation projects supporting AI training and NLP development. Adept at
balancing linguistic accuracy with creativity to enhance player engagement
and improve product accessibility.
Work experience
Game Localization Translator
SELF EMPLOYED2022.01-Current(4 years)Translated and localized in-game text, dialogues, and UI elements from Chinese to English for RPG and mobile games. Ensured cultural relevance and maintained game immersion while adhering to character limits. Collaborated with project managers to meet tight deadlines and quality standards.Data Annotation Specialist
AI/NLP Projects2021.05-2022.12(2 years)Labeled and annotated Chinese–English datasets for natural language processing and machine learning. Conducted quality checks to ensure data accuracy and consistency across large corpora. Provided linguistic insights to improve training data for chatbots and translation models.Translation & QA Assistant
Gaming Studio2020.07-2021.04(10 months)Assisted senior translators with terminology research and translation memory updates. Reviewed translated scripts for consistency and player readability. Supported QA team in identifying linguistic and cultural issues during game testing.
Educational experience
University of California, Los Angeles (UCLA Extension), USA
Game Localization & Language Technology2020.02-2022.12(3 years)Gained hands-on experience in game localization workflows, translation technology, and cultural adaptation for international gaming markets. Developed advanced skills in CAT tools, terminology management, and quality assurance for multilingual game content. 2️⃣Beijing Foreign Studies University, China
Translation & Interpretation2015.01-2019.12(5 years)Completed coursework in linguistics, translation theory, and cross-cultural communication. Specialized in Chinese ↔ English localization, subtitling, and editing, with a focus on accuracy and natural language flow.
Languages
English
Native
Chinese (Mandarin)
Native
Files
Resume Search
Nationality
Job category
City or country
Sort by
Contact way
86****8093
iy**@**om

Membership will unlock the resume
Also view