
Carla Maria Ramos
Literary Translation; Subtitling
Female48 y/oEnglish Translation/Spanish Translation/Italian translation/Portuguese translation/Other media positionsLive in PortugalNationality Portugal
Share
Summary
I would like to present my availability to collaborate with you in the area of subtitling, translation, proofreading, or monitoring the editing process.
I believe that through my CV you will find elements that will enable me to successfully meet the challenges of working with you. This adventure in subtitling, translation, and editing has been for me a new phase in my life, which I have embarked upon with great enthusiasm, and I am grateful for the opportunity to demonstrate my skills.
I'm working as a freelancer with several production companies, having subtitled films for Netflix, synchronized for HBO, and also subtitled prominent and continuing series such as ‘Love Island,’ ‘Lego Masters,’ ‘MasterChef Australia,’ ‘SAS Who Dares Wins,’ and ‘Dr Phil,’ always with good feedback, which has created in me an even greater desire to continue.
I continue to work part-time as a consultant for the publishing house Clube do Autor, where I do editorial work, translation, and proofreading from home.
I consider myself to be a dynamic, responsible, and enterprising person who sees the search for new directions as an opportunity for personal improvement and professional progression. I'm a great devourer of films, series, books, sports, and music.
Work experience
Literary Translation
Clube do Autor2010.10-Current(15 years)Key activities and responsibilities Translation, revision and editing of content in Portuguese, English and SpanishLiterary Translation
Alma dos Livros2024.05-Current(2 years)Key activities and responsibilities Translation, revision and editing of content in Portuguese, English and SpanishSubtitling
Estudios PSB2021.07-Current(4 years)Position or job held Translation and Subtitling Key activities and responsibilities English/Portuguese Translation and SubtitlingAdministration/Editorial Advisor
Clube do Autor2014.07-Current(11 years)Key activities and responsibilities Management agenda updating, graphic coordination, support on new projects development, IN/PT translation and text revisionSubtitling and Synch
Transperfect2021.10-2023.06(2 years)Position or job held Translation and Subtitling Key activities and responsibilities English/Portuguese Translation, Subtitling and SynchronizationSubtitling
Sintagma2021.08-2023.05(2 years)Position or job held Translation and Subtitling Key activities and responsibilities English/Portuguese Translation and Subtitling Work model Freelancer - Remote
Educational experience
sintagma traducoes
Graduation on Final Certificate on Subtitling Course Level I2021.05-2021.06(2 months)Subtitling and synchronization courseUniversidade Nova de Lisboa
Graduation on Licenciate Línguas e Literaturas Modernas (Modern Language and Literatures)1994.09-2000.06(6 years)Graduation in Portuguese and English Literature
Languages
Portuguese
Native
Spanish
Proficient
Italian
Proficient
English
Proficient
Files
Resume Search
Nationality
Job category
City or country
Sort by
Contact way
35****4727
ca**@**om
Membership will unlock the resume
Also view








