María

Translator, proofreader, and subtitler
Female25 y/oEnglish Translation/French Translation/Spanish TranslationLive in SpainNationality Spain
Share

Summary

Translator, proofreader and subtitler passionate about intercultural communication, education and technology. Combine expertise in translation, linguistics and artificial intelligence with experience in academic and creative environments. Detail-oriented, organised and committed to linguistic precision and quality.

Work experience

  • Student Support

    UNIR
    2025.09-2025.10(2 months)
    ⎯ Guided students in academic goal-setting and progress tracking. ⎯ Strengthened student–staff communication and supported administrative processes.
  • Language Assistant

    Lycée du vimeu
    2024.10-2025.04(7 months)
    ⎯ Led Spanish conversation and cultural sessions to improve engagement. ⎯ Collaborated on lesson design promoting cross-cultural understanding.
  • International Relations Intern

    University of Valladolid
    2023.09-2024.09(a year)
    ⎯ Assisted with international mobility programmes and student guidance. ⎯ Managed communications for the Vice-Rectorate for Internationalisation.
  • Translator & Subtitler

    World Federation of Public Health Associations
    2023.10-2023.12(3 months)
    ⎯ Translated and subtitled multilingual audiovisual materials.
  • Translator

    ONGD Cives Mundi
    2022.09-2022.10(2 months)
    ⎯ Produced Spanish–English–French translations for cooperation projects.

Educational experience

  • University of La Rioja

    MA Language Processing & AI Applications to Linguistics
    2024.09-2025.07(a year)
    Specialized in the intersection of AI, computational linguistics, and natural language processing (NLP). Gained practical experience applying machine learning and AI tools to linguistic data and text analysis. Developed advanced analytical, programming, and linguistic modeling skills relevant to digital communication and translation technologies.
  • University of Valladolid

    Translation in Multilingual Digital Environments
    2023.09-2024.06(10 months)
    Trained in professional translation for key industries in the Castile and León region, including technology, tourism, and health. Acquired advanced proficiency in computer-assisted translation (CAT) tools and multilingual content management. Strengthened ability to adapt translations for various digital and cultural contexts.
  • University of Valladolid

    Translation and Interpreting
    2019.09-2023.06(4 years)
    Specialized in English and French language and culture, advanced Spanish grammar, and writing correction. Trained in interpreting techniques and industry-standard tools such as Trados, MultiTerm, and AntConc. Developed a strong foundation in translation theory, terminology management, and linguistic analysis.

Languages

Japanese
A little
Dutch
A little
German
A little
French
Good
English
Proficient
Spanish
Native
Chinese (Mandarin)
A little
Resume Search
Nationality
Job category
City or country
Jobs
Candidates
Blog
Me